Köszöntelek az oldalon, kedves olvasó! Ezen a blogon számos koreai sorozafordítást találhatsz. Az oldal 2017 áprilisában nyitotta meg a kapuit a blogger és a drámakedvelő közösség előtt. A blogon folyó aktuális fordítás(ok) a Love Is Drop by Drop, a Doubtful Victory és a Hundred Year Inheritance című dráma. A részek megjelenésének várható időpontja bizonytalan, ahogyan időm engedi foglalkozom velük. Ha esetleg kérdésed, kérésed adódna az oldallal kapcsolatban ezen az e-mail címen elérhetsz: faantasykoreandrama@gmail.com (direkt van benne két "a"). Remélem, az oldal elnyeri a tetszésedet, és állandó látogatója leszel. Az olvasáshoz, sorozatozáshoz jó szórakozást kíván, kriszty96!   




sorozat felirat

 MS. PERFECT 1. RÉSZ

Műfajok: MELODRÁMA VÍGJÁTÉK  

Igaz, hogy csak pár napja jelentettük be, de Ivonnal máris elkészültünk a Ms. Perfect első részének feliratával. Azt hiszem, hogy ez legfőképpen a kezdeti fokozott lelkesedésnek köszönhető, de őszintén szólva az én részemmel nagyon hamar végeztem, mert élveztem a sorozatot. Volt benne kellő botrány, nevetési lehetőséget biztosított, máris megmutatta, hogy a végén miből szerezhetünk majd tanúságot és a színészek is nagyon jól alakították a karaktereket. Szóval összességében elsőre nagyon jó élményeket szereztem mind a fordítás, mind pedig a sztori nézése közben.
A történet már rögtön izgalmasan nyit. Megtudhatjuk, hogy valaki életét vesztette (sejteni lehet, hogy ki), és hogy főszereplő nőnket gyanúsítják, miközben okokat találgatva a rendőrök azonnal szerelmi afférra gyanakszanak indítékként. De természetesen minden néző tisztában van vele, hogy biztosan nem ő a valódi tettes és ez csak még inkább bonyolítja a dolgokat. Már az első perctől kivehető, hogy a sorozat legfőképpen a megcsalás témáját boncolgatja, mert több szereplőt is felhoznak, akit megcsalt a férje. Kezdetnek rögtön ott van a nő, aki ügyvédhez fordul ezzel a problémával, a főhősnő barátnője és természetesen maga a főhősnő is. Yoon Sang Hyun számomra kedves színész, ahogyan Sung Joon is, mindkettejüket egyaránt szeretem, de nagyon úgy tűnik, hogy nem azokat a kifejezett, kiegyensúlyozott szereplőket alakítják, míg az előbb említett csalja a nejét és úgy látszik, hogy szánalmasnak érzi az életét, egy baleknak gondolja magát, addig a másik az afajta főnök, akit a beosztottak szörnyetegnek gondolnak és utálnak. De közben meg is lehet érteni egy picit őket, és nekem nem is ment, hogy bármelyiküket is utáljam, bár erre az érzésemre lehetséges, hogy a színészek is befolyással voltak. Mindenesetre szerintem mindenki elképesztően jól hozza a szerepét és a sztori is kellően izgalmas. Ivon egyébként már látta, ezért is írom meg csak a magam nevében majd a bejegyzéseket, mert nem akar nekem semmit sem elárulni a sztori fejleményeivel kapcsolatban. Ennek picit örülök és azért el is szomorít, mert rengeteg mindenre kíváncsi vagyok a történet kapcsán, de előbb-utóbb természetesen mindenre választ fogok kapni, csak türelmesnek kell lennem.
Mivel Ivon nincsen oda ezekért a videóégetéses dolgokért eleinte úgy volt, hogy nem tesszük online is nézhetővé a dolgot, de hosszan beszélgetés után sikerült meggyőznöm, hogy de ez igenis fontos, mert sokan vannak, akik inkább így szeretnek sorozatozni. Szóval végül sikerült kiegyeznünk abban, hogy bár indavideóra égetett felirattal nem, de openloadra csatolttal feltöltjük a részeket. Tehát olyan nagy változások továbbra sincsenek, ugyanonnan lehet letölteni és majdnem ugyanott lehet megtekinteni a részeket. Igyekszünk olyan sűrűn hozni, amennyire csak lehet, mert Ivon rengeteget dolgozik, én pedig szeretném, hogy a Love Is Drop by Drop legalább harmincadik részéig elkészüljek szeptember közepéig. 
Mindenkinek jó szórakozást kívánok a sorozathoz és szép estét!


1. rész:  letöltés  openload


4 megjegyzés:

  1. Drága Kriszty!
    Köszönöm a Ms.Perfect feliratát.Úgy döntöttem ezzel várok amíg elkészül és majd maratonozok,mert a Love Is Drop... és My Sunshine amelyek a kedvenceim és mellettük még van néhány amelyeknek lassan befejeződik a fordítása és hetente jönnek az új részek éppen elég,hogy ne keveredjek bele a történetekbe. Azért kicsit belekukkantottam az első részbe és biztosan jó lesz,ahogy láttam.Szép estét ma is :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Drága Cicus!
      Megértem, hogy miért döntöttél így, velem is előfordult már többször is hasonló helyzet. Például most is ebben a cipőben járok, és a fordítás miatt csak még nehezebb eldöntenem, hogy mit nézzek. De nagyon élvezem, szóval semmi esetre sem érzem tehernek a dolgot. Igen, nem is nagyon, nagyon tetszik, már alig várom, hogy a következő részt fordítsuk, de előtte még elkészítek két Love Is Drop by Drop részt. Neked is szép estét és napot kívánok!:)

      Törlés
  2. Kedves kriszty96 és Ivony!
    Nagyon tetszett az 1. rész, nem gondoltam volna, hogy ennyire bejön ez a téma, hisz nem újdonság sem a megközelítés, sem a megvalósítás. Kicsit "Stepfordi feleségek" érzésem van, hogy végül olyasmi lesz belőle, de itt árnyaltabbak a szálak, többszereplős lesz a cselekmény, mint általában a koreai sorozatokban. A fordítás szintén jó lett. Ahhoz képest, hogy áprilisban kezdtétek (nekem több idő kellett, mire belejöttem), nagyon ügyesek vagytok. Csak így tovább! :)

    VálaszTörlés
  3. Kedves Hayako!
    Teljesen igazad van ebben, egyáltalán nem új a téma, de azért szerintem biztosan lesz benne valami csavar, én érzek benne egyfajta különös aurát, főként a nő miatt, akitől a házat bérelték volna. Én is nagyon élveztem egyaránt a fordítását és a nézését is, a karakterek és a színészek nagyon szuperek, szóval kíváncsian várom, mit hoznak ki ebből az egészből. Nagyon szépen köszönjük a dicséretet és a támogatásodat! Ivon már korábban is fordított csak akkor amerikai sorozatokat, szóval ő amolyan veterán ezen a területen, én viszont csak áprilisban kezdtem az egészet, és eleinte kicsit nehéz volt belerázódni, de úgy érzem, hogy napról napra fejlődök. Még egyszer nagyon szépen köszönjük!:)

    VálaszTörlés