Köszöntelek az oldalon, kedves olvasó! Ezen a blogon számos koreai sorozafordítást találhatsz. Az oldal 2017 áprilisában nyitotta meg a kapuit a blogger és a drámakedvelő közösség előtt. A blogon folyó aktuális fordítás(ok) a Love Is Drop by Drop, a Doubtful Victory és a Hundred Year Inheritance című dráma. A részek megjelenésének várható időpontja bizonytalan, ahogyan időm engedi foglalkozom velük. Ha esetleg kérdésed, kérésed adódna az oldallal kapcsolatban ezen az e-mail címen elérhetsz: faantasykoreandrama@gmail.com (direkt van benne két "a"). Remélem, az oldal elnyeri a tetszésedet, és állandó látogatója leszel. Az olvasáshoz, sorozatozáshoz jó szórakozást kíván, kriszty96!   

2018. január 22.


Halihó! Eredetileg hat részt akartam hozni, de végül úgy döntöttem, hogy négyesével fordítom le őket, igazodva ahhoz az ütemhez, ahogyan hetente a tv-ben is leadják. Így adott lesz a heti négy rész, és közben kicsit mással is tudok majd foglalkozni, mert terveim szerint ezt a sorit március közepéig be akarom fejezni.
Habár megint megtudtunk ez alatt a négy epizód alatt jó sok mindent, mégis körüllengi az egészet az a fantasztikusan megformált titokzatosság. Visszatért az a bizonyos Kang nyomozó - ki tudja honnét -, és kiderült, hogy ő is a 100 milliót keresi - ki tudja mire fel. A hangjából vélni lehet, hogy ő is gyűlöli Lee menedzsert, és hogy az idősebb férfi az ő életébe is rendesen belekavart, lehetséges, hogy ő tehet arról is, hogy Kim Jong Sam és barátja börtönbe kerültek?

A másik oldalon pedig ott van az a nyomozási ügy, egy Thien-nek nevezett áldozattal - és még rajta kívül néggyel vagy annál is többel -, aminek valószínűleg köze van Jong Sam pszichopata ex-cellatársához. Hű. Annyi minden történik részről részre, és mégis tesznek arról, hogy legyen homályosság is a sztoriba csepegtetve, ami még inkább összezavarja a nézőt, és arra sarkallja, hogy továbbra is nyomon kövesse a sorozatot és annak alakulását. Meg kell mondjam, hogy én alapjáraton nem vagyok a nyomozós sorozatok hatalmas nagy rajongója, nézem őket néhanapján - de azért nem mindegyiket - meg ilyesmi, viszont annyira nem kedvelem őket, hogy fordítsak is egyet közülük - kivéve ezt, mert ez a sztori rettentően megfogott.  Mert itt nem csak arról van szó, hogy bűnözőket fognak el, hanem arról is, hogy egyesek az életben maradásért küzdenek, mások meg a hőn áhított pénzért, miközben akadnak olyanok, akiknek megélhetési problémáik vannak, és akad itt ugye a testvéri kapcsolatokról is szál, na meg a baráti viszonyokról. Ha már itt tartunk Eun Bi és Ddak Ji valószínűleg, sőt biztos, hogy a következő, azaz a 9. részben találkozni fognak egymással, én azt a jelentet már rettentően várom. Jövőhéten jelentkezem a következő négy résszel, ezekhez az epidózokhoz pedig mindenkinek jó szórakozást kívánok!

2 megjegyzés:

  1. Kedves KRISZTY!
    Nagyon köszi az újabb részeket. Hát ez is izgalmas, fordulatos, bonyolult,rejtélyes. Előkerült a nyomozó, de még most sem tudni hol volt. Nekem még mindig homályosak az események. De az a jó, hogy ezekből a részekből nem lehet következtetni mi lesz a vége. Nagyon várom a folytatást.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Marcsi!
      Igazán nagyon szívesen!:) Mindegyik szó, amit írtál, teljesen igaz a sztorira. A nyomozó személye nekem kicsit megbízhatatlannak, relytéjesnek hat, részemről én biztosan nem bíznék meg benne. Teljesen igazad van, én imádom a kicsit kiszámíthatatlan végkimenetelű sztorikat. Igyekszem a folytatással, azt egyelőre még nem tudom megmondani, mikor érkezik, de az biztos, hogy egyszerre több, mint kettővel fogok jelentkezni. :)

      Törlés