2018. február 20.


Megérkezett a Love Is Drop by Drop következő két része is. Most igyekeztem nagyon gyors lenni, mert pár napig nem lesz majd időm fordítani, éppen ezért a héten csak két részt tudok majd hozni a Doubtful Victory-ból is. Szerintem az majd csütörtökön fog érkezni, aztán majd legközelebb jövőhét végén tudok a fordítással foglalkozni.
Most, ilyen későn nem húznám annyira a szót a korai kelés miatt. Annyit elmondhatok, hogy nekem eddig ez a két rész tetszett a legjobban, Woo Hyuk és Bang Wool között elkezdett valamicskét megtörni a jég, alakulnak a dolgok, mégpedig kettejük kapcsolatát tekintve, egyelőre a jó irányba. És szerencsére Chae Rin most jelenleg mással van elfoglalva - pontosabban mondva a volt barátjával, aki üldözi őt a szerelmével. Szóval izgis részek voltak, én magam is izgatottan várom a következőket.
Jó szórakozást kívánok hozzá!

14 megjegyzés:

  1. Kedves kriszty!
    Köszönöm az eddigi részek feliratát és videóit. Viszont a 42-ik rész videója a rarban "hibás fejléc" miatt nem működik. Ki tudnád cserélni? Köszönettel: Marcsi

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Marcsi! Igazán nagyon szívesen!:) Nem tudom, mi lehet a baj. Én letöltöttem és kipróbáltam, hogy segíteni tudjak, nekem viszont nem jelzett ki semmilyen hibát. Próbáld meg esetleg drive-ról letölteni, ha pedig még akkor se működik, akkor szólj és kitalálok rá valamilyen megoldást.:)

      Törlés
  2. Kedves kriszty!42rsz videot nekemse működik a amikor megnyitom űres a letöltöt fáy

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves jenci!
      Köszönöm, hogy felhívtad rá te is a figyelmemet. Mostantól drive-ról lesznek elérhetőek a letöltések, hogy biztosan ne legyen semmi probléma. :)

      Törlés
  3. Kedves Kriszty!
    Drive-ről működött úgy,innen sikerült letölteni, köszönöm.
    Üdv: Marcsi

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Marcsi!
      Igazán nagyon szívesen, örülük, hogy végül sikerült letöltened. :)

      Törlés
  4. Válaszok
    1. Kedves Unknown!
      Már elkezdtem a következő két rész fordítását, amit kész vagyok érkezni fog a folytatás.

      Törlés
  5. Válaszok
    1. Kedves Boglárka Viczai!
      Már elkezdtem a következő két rész fordítását, amit kész vagyok érkezni fog a folytatás.

      Törlés
  6. Válaszok
    1. Kedves Boglárka Viczai!
      A 44-es részt már lefordítottam, amit időm engedi megcsinálom a 45-öst is, és azonnal kiteszem őket az átnézés után. Potnos dátumot sanjos semmilyen esetben sem tudok mondani.

      Törlés
  7. Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.

    VálaszTörlés

Szia! Ha a Sorozatbaráttal kapcsolatban akarsz írni, akkor kérlek, ne tedd, ugyanis nekem semmilyen szinten nincs közöm ahhoz az oldalhoz. Ha mégis írsz, a megjegyzésed törtlésre kerül! Megértésedet köszönöm!