BY: kriszty96 2018. 08. 15.

6 megjegyzés:

  1. Kedves Kriszty96!
    Először is sajnálom, hogy bizonyos emberek türelmetlenek vagy kéretlen üzenetekkel bombáznak, szerintem sokan ezért is hagynak félbe egy-egy sorozatot. Én is jártam már úgy, hogy belekezdtem egy sorozatba és végül sohasem értem a végére. A sokadik ilyennél az ember már óvatos, így én is csak akkor kezdek bele egy újba, ha már minden rész le van fordítva, így a Hundres Year-t sem kezdtem még el. Úgy vagyok vele, ha már eddig kibírtam, akkor most már türelmesen kivárom, hogy minden rész elkészüljön. De sajnos vannak, akiknek irreális elvárásaik vannak, amik ráadásul nem túl szalonképes megnyilvánulásokban mutatkoznak meg. Fura világban élünk, mert az internet anonimitása mögé bújva könnyű másokat "büntetlenül" bírálni vagy zaklatni. Nem könnyű mindezzel együtt élni, de szerintem sokan vagyunk, akik rettentően hálásak neked, hogy a szabadidődben ezeket a sorozatokat fordítod, ezért türelmet és kitartást kívánok ehhez a nehéz munkához az elkövetkező időben! :))

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Sz. Mónika!

      Igen, sajnos ez szerintem is sokszor megtörténik, ami tényleg borzasztó, mert ez nem egy-egy sorozat hibája, de a fordításhoz nagy kitartás kell, amitől el is lehet venni a kedvet az ilyen magatartással. Nagyon szépen köszönöm, hogy írtál nekem, és a jókívánságokért is hálás vagyok, igyekezni fogok az összes fordításommal, de annyit biztosan megígérhetek, hogy egyiket sem fogom félbehagyni, dobni, hogy elvesszen a süllyesztőben.:)

      Törlés
  2. Szia Kriszty, örülök, hogy végre hírt adtál magadról. Ezek szerint a nyaralást is befejezted, de a leírtak alapján úgy látszik az sem volt felhőtlen, hiszen több ember kellemetlenkedett neked. Egyetértek az előttem szólóval abban, hogy sajnálatos hogy egyesek az anominitás címén nem általnak mocskolódni stb. Sajnálom hogy emiatt az email elérhetőséged megszűnt. Viszont öröm, hogy a DA.-n is nyitottál azért egy topikot, szerintem remek ötlet. Remélem a hátralevő nyár még kellemes meglepetéseket is tartogat a számodra! A Hundreddel, meg időközben utol is értelek, így ha majd hozol feliratot, már naprakész leszek a nézésével. xdd. Az új választott sorid a suli is nagyon tetszik, biztosan végig fogom azt is nézni, nagyon aranyos a kis párosunk, bár az egyetemisták is néha úgy viselkednek mint az óvodások...xddd. Kellemes estét, és hosszú hétvégét neked is..bár a fele már el is telt, de ez nem von le a jókívánság súlyából..xddd Szeretettel Kata58

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Kata58!

      Sajnálom, hogy mostanában sokszor sokáig nem jelentkeztem, de igyekeztem még kihasználni azt a kevés időt, ami hátramaradt a nyárból, mert szeptembertől megint elkezdődik az iskola szezon.
      Igen, hát sajnos így történt...de a DA tényleg egy jó ötletnek bizonyult, hálás is vagyok a blogom olvasójának/sorozatnézőnek, hogy javasolta nekem ezt a lehetőséget.
      Na, az szuper, a Hundred egy remek sorozat, majd valamikor ennek a hétnek a végén, legkésőbb pedig jövő hét elején fog belőle folytatás érkezni. A My ID Is Gangnam Beauty-val egy kicsit megcsúsztam, számítottam is rá, de mivel nem törvényszerű, hogy egyszerre haladjon a fordítás a vetítéssel, így nem aggódom, de azért szerintem a héten abból is hozom majd frisset. És tényleg úgy viselkednek, mint az óvodások xDDD Neked pedig kellemes nyarat kívánok még erre a kis időre!:)

      Törlés
  3. Kedves Kriszty96!
    Sajnálom, ha jegeled a "Love is drop by drop"-ot, mert ezzel sok olyan embernek is csalódást okozol,akik soha nem bántottak,és nem is fognak. A kollektív büntetés nem igazságos! Kérlek, hogy gondold ezt át újra ! Köszönettel: egy sorozatbarát rajongó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves szegedi!

      Sajnálom, ha csalódást okozok, elhiheted, hogy nem önszántamból döntöttem így. De kicsit besokalltam az e-mail író üzeneteitől, amiket követtek a blogomon hagyott nem épp szalonképes, trágár szavaktól nem mentes megjegyzések is, amik többektől származtak. Ez nem büntetés vagy bosszúállás, csak épp annyira megviselt ez a szintű személyeskedés, letámadás, hogy nem kicsit vette el a kedvemet a sorozat fordításától, ezért döntöttem úgy, hogy szüneteltetem a Love Is Drop by Drop-ot, hogy ne görcsöljek rá, ne utáljam meg a tényt, hogy fordítom, mert akkor kínszenvedés lenne befejezni. Két lehetőségem volt, amikor döntenem kellett ez pedig a szünet vagy a sorozat végleges dobása. És mivel az utóbbinak teljesen ellene vagyok, így az előbbit választottam. Ahogyan leírtam a fenti bejegyzésben úgy fognak majd alakulni a dolgok.

      Törlés

Szia! Ha a Sorozatbaráttal kapcsolatban akarsz írni, akkor kérlek, ne tedd, ugyanis nekem semmilyen szinten nincs közöm ahhoz az oldalhoz. Ha mégis írsz, a megjegyzésed törtlésre kerül! Megértésedet köszönöm!